Archivo de la categoría: Traducciones

Raúl Capín, photojournalist accused of inciting riots: “We’re living in a Police State”

Translated to English by Traducciones Indignadas: https://traduccionesindignadas.wordpress.com
Source (spanish): http://kaosenlared.net/raul-capin-fotoperiodista-encausado-estamos-viviendo-en-un-estado-policial/

Source: http://kaosenlared.net/raul-capin-fotoperiodista-encausado-estamos-viviendo-en-un-estado-policial/

In May 2013, freelance photojournalist Raúl Capín, who specializes in reporting on social movements and regularly collaborates with Diario Independiente Digital and Mundo Obrero, was arrested in his home in Madrid. After spending a night in a cell he was released with charges, accused of assaulting a police officer and inciting protestors to likewise assault a group of undercover agents. Capín, described by the right-wing press as an extremist agent provocateur, maintains that he is suffering from persecution and keeps his commitment to working to show the public what the mass media refuse to report. Two years later, his case still open, he gave this interview to Canarias-semanal, with the aim of contributing to a joint campaign set up by a group of alternative media to defend freedom of expression.

Sigue leyendo Raúl Capín, photojournalist accused of inciting riots: “We’re living in a Police State”

Netiqueta de e-mail para colectivos virtuales

Traducción publicada originalmente en el blog “Contentious Politics in an Age of Austerity” de Cristina Flesher Fominaya: https://austerityprotests.wordpress.com/2015/05/14/netiqueta-de-e-mail-para-colectivos-virtuales/

Original en inglés: https://austerityprotests.wordpress.com/2015/05/03/email-etiquette-for-virtual-collectives/

Nota de la autora:

Recientemente publiqué un artículo llamado: <participación y la identidad colectiva en dos grupos de movimientos sociales “horizontales”). (The European Political Science Review doi:10.1017/S1755773914000423) >>

La gente me ha pedido que escriba algo sobre cuáles son las implicaciones prácticas de esto para los grupos, especialmente para colectivos virtuales, que intentan trabajar horizontalmente. He escrito este breve texto de abajo. Sin embargo, ¡recomiendo que leas el artículo para entender cómo y por qué suceden estos procesos a pesar de nuestras mejores intenciones! Si no puedes acceder a una copia sólo ponte en contacto y te enviaré una.

Netiqueta de e-mail para colectivos virtuales:

Las investigaciones muestran que la comunicación por e-mail, incluso en “grupos horizontales” está a menudo muy sesgada, reproduce desequilibros informales de poder, está influenciada por el género y puede ser usada para dominar discusiones y distorsionar los procesos de toma de decisiones (Cronauer 2004, Kavada 2007, 2009, 2010, Flesher Fominaya 2015).

El e-mail tiene ciertas ventajas pero también reproduce ciertas patologías. Aquellas personas que están siempre conectadas o son siempre las primeras en responder a los e-mails pueden dominar la discusión, mientras muchos factores inhiben la participación, incluyendo falta de confianza, la deferencia hacia la experiencia o autoridad percibida de alguna otra persona (con frecuencia esto está influenciado por el género, siendo los hombres quienes simultáneamente se presentan a sí mismos y son percibidos como la voz de la autoridad), no sentirse partícipe en la discusión, no tener tiempo para leer toda una larga cadena de e-mails, etc.

En la mayoría de listas de correo es una minoría la que participa mucho, el resto muy poco. Los hombres tienden a intervenir hasta 3 o 4 veces más que las mujeres. Otro patrón común es la comunicación binaria en la cual la gente sólo responderá a ciertos individuos y entre sí pero no a los demás de la lista. Todo esto varía, por supuesto, dependiendo de la clase de lista y grupo.

Además, debido a la rotura del espacio/tiempo en la comunicación, aquellas personas que llegan primero pueden dar forma a la discusión alejándola de su objetivo inicial, y aquéllas que se unen más tarde pueden encontrarse con que o bien sólo responden a la última formulación del asunto o bien que en la discusión parece que el “consenso” ya ha sido alcanzado, aun cuando en realidad sólo hayan participado unas pocas personas.

Sigue leyendo Netiqueta de e-mail para colectivos virtuales

Manifesto May 2015M – We will not be gagged. The fight goes on!

Texto publicado originalmente en el blog de Mayo2015M.
Esta traducción ha sido realizada en colectivo por Traducciones Indignadas con la tecnología de Titanpad.

Manifesto May 2015M
We will not be gagged. The fight goes on

http://mayo2015m.blogspot.com.es

On 15 May in 2011 in Puerta del Sol, Madrid, a movement was born. It soon became known as the 15M or “Indignad@s” movement, and spread to over 80 squares throughout Spain.

It was the birth of hope, change and, for many, a collective social awakening. It spread beyond all borders: we realized that we were not alone and we came together in public spaces, convinced that things had to change and ready to make that change.
We did it then and we are doing it now. We are inclusive, diverse and horizontal. We believe in equality, fairness and solidarity. Bringing together many points of view we are forging a new society together, using our collective intelligence, people’s assemblies and non-violence as our tools.
Four years of struggle, direct action and solidarity. Four years during which we have created mutual support networks, shared knowledge, developed critical thinking and constructed alternatives, receiving repression and media manipulation as the only response from the established powers.
Now with their Gag Law and changes to the criminal code, they are denying us our right to come together and criminalizing those who protest and question the system.

They do not represent us. We are still in the streets. We permeate everything that happens and everything that is, all their banners and everything kept over from the olden days, each of us bearing inside the seed of social change.
And this is where we are going to stay, no matter who is in government, saying loud and clear which way we want to go.
We renounce their wars and occupations, their neoliberal free trade agreements (e.g. the TTIP), their debts and their austerity programs – implemented in the form of privatization of common resources and public services, evictions, wage cuts, loss of rights, unemployment, insecurity, the destruction of the planet and the imposition of a chauvinist, patriarchal system.
We continue to fight for decent employment, the right to a home, quality public services, regulation of the banks, progressive taxation, cuts in military spending, freedom, democracy, the cancellation of an illegitimate debt used to dominate, repress and strangle nations and people, environmental justice and food sovereignty. We demand justice, proposing alternatives to the capitalist system of production, distribution and consumption and defending the inherent dignity of all persons, which means accepting their sexual diversity and the right to gender self-determination.

The 15M movement continues to stand for change in social and political awareness at personal and group level that no law can reverse.

We call on social movements around the world to continue to build spaces where people can come together and work with each other….. 

Against a system which sees us as no more than sheep and where we are allowed to participate only when it is time to vote, we stand for people’s assemblies, the liberation of spaces for public use, self-empowerment, disobedience, non-partisan democracy and collectivism as essential political tools, tools which develop and reinforce our capacity to think, act and exercise our political freedoms.

Against the monologue of the system we pit the power of the assemblies. 
We are still taking the streets!

Read the original text in spanish [here].

Kazova: la fábrica turca bajo el control de sus trabajadores

Publicado originalmente por Joris Leverink el 29 de mayo de 2014 http://roarmag.org/2014/05/kazova-istanbul-gezi-occupy/ bajo una licencia CopyLeft.
Traducción realizada por Traducciones Indignadas en mayo de 2015.

Con ocasión del primer aniversario del alzamiento de Gezi un pequeño grupo de trabajadores textiles está explorando una alternativa radical: ¡ocupar, resistir, producir!

Diren!Kazova “¡Kazova resiste!”, se puede leer en el cartel sobre una pequeña tienda y centro cultural del ajetreado barrio de Şişli. En el interior, el suelo está hecho de adoquines.  Esto hace que el visitante tenga la impresión de llegar a una especie de mercado cubierto. Escritos en las piedras, repartidos por la habitación, hay lemas como “¡Primero de Mayo!”, “¡Kazova Resiste!” y “¡Larga Vida a la Revolución!”. De los muros cuelgan bastidores llenos de jerséis, cientos de ellos. A primera vista parecen completamente normales. Hasta que descubres la historia que hay detrás de ellos. Entonces, de repente los jerséis se transforman en símbolos de resistencia, signos de desafío y de la esperanza materializada de una sociedad más igualitaria, de una economía más justa – sí, incluso de un mundo mejor.

No Somos Delito: Holograms, Fear and the Right to Protest

On April 10, 2015 the world’s first ever hologram protest took place in Madrid. Citizens must protest as phantoms in order to voice their opinions in public and not be injured, killed, tear-gassed, arrested, tortured or repressed in retaliation. Welcome to the dystopian future present.

Statement by No Somos Delito
#HologramasLibres (FreeHolograms) Nightmare or reality?

The Holograms for Freedom campaign aims to highlight the repression of our rights as free persons, as citizens living in what is supposed to be a democracy. Laws recently passed by congress penalize human rights and freedoms and convert us citizens into a type of hologram whose only function is to obey the wishes of those who have reached the heights of the parliamentary system and who now pass laws without any regard for anything, even the professional opinion of judges. Laws that violate our human rights and exclude us out from political activity.

Sigue leyendo No Somos Delito: Holograms, Fear and the Right to Protest

28 arrests in the second part of Operation Pandora

This same text in other languages:

Hashtags:

The operation, ordered by the Audiencia Nacional (High Court), has ended with 14 arrests for ‘membership of a criminal organisation’ and 14 more for resistence.

From 6am this morning the National Police, in collaboration with the Information Brigades of Madrid, Barcelona, Palencia and Granada, carried out an operation resulting in the arrest of 14 people (9 in Madrid, 3 in Barcelona and another 2 in Palencia) accused of membership of a criminal organisation with terrorist aims, according to a press release. A further 14 people were arrested for ‘resistance’ during the identification of people at 17 addresses in Madrid, Barcelona, Palencia and Granada.

Sigue leyendo 28 arrests in the second part of Operation Pandora

How to stop an eviction

The experience of the Plataforma de Afectados por la Hipoteca / PAH (Platform for people affected by mortgages)

Ada Colau, lst July 2011 (original spanish text)
Platform for people affected by mortgages – PAH
http://www.afectadosporlahipoteca.com

Translated by Traducciones Indignadas. Translation first published January 2015. Words and phrases followed by an asterisk (*) are explained further in the notes following the text.

Since the birth of the Platform for people affected by mortgages (PAH) in February 2009 we knew that we had two main objectives: debt cancellation by property return* (meaning that the property is returned to the bank in return for cancellation of the debt, avoiding the sentencing of families to a life in debt) and to halt evictions. We wanted to put an end to this violence that is leaving thousands of families on the streets while financial institutions with serious responsibility for the current crisis accumulate thousands of empty flats, waiting to be able to speculate with them again.

While we encountered few problems launching the debt cancellation by property return* campaign, stopping evictions was more difficult. There are various explanations for the initial difficulties. Firstly there was a judicial reason: foreclosure proceedings can easily take one and a half or even two years to pass through the courts. This process leads to the eviction order, the last step in the eviction procedure, which can take even longer to arrive. The explosion in the rate of evictions due to non-payments of mortgages since 2010 is a result of procedures that started in 2008 and 2009.

Secondly, and much more importantly, we discovered that convincing the very people affected that it was worth resisting evictions would be much more difficult than we had at first imagined. We expected to find people furious with a system that is openly and obscenely unfair, that overprotects financial institutions and leaves thousands of people on the street, in debt and sentenced to social exclusion for life. However, in regular meetings with hundreds of people affected by the mortgage fraud that has been taking place since 2009, we found that above all people were depressed, with strong feelings of guilt and personal failure, and with no horizon of possibilities.

Therefore to be able to take on evictions, the first thing we had to do was to create and to consolidate a space of trust, a stable meeting place where the affected persons would feel 1/ that their problem was not individual but collective, that it had structural causes 2/ that it was a consequence of the latter, therefore there being no need to feel guilt or shame, and 3/ that with collective action reality can be transformed to make possible what seemed impossible. But for these points to become more than theoretical aspirations, something essential was still missing: a first case that would bring them to life, a small great victory that would demonstrate that yes, together we can.

And it came by the hand of Luis, a brave and affectionate man from Bisbal del Penedes who, upon learning that the eviction order could not only leave him on the street but would risk his shared custody of his 11 year old son – precisely for not having a home to offer him -, decided to stand the fight. This was how the PAH started the Stop Evictions campaign, stopping the first eviction on the 3rd of November 2010. Since then it has applied the same action protocol that has allowed us to stop more than 60 evictions in 8 months.

Action protocol

There are some key principles that need to be taken into account before stopping an eviction:

(…)

…keep reading the full article:

Want more info? Try this book: